El ILV y los amuzgos
DOI:
https://doi.org/10.62190/amla.lmne.2026.8.2.620Palabras clave:
documentación lingüística, lectoescritura, políticas lingüísticas, traducción, desarrollo ortográfico, testimonio, lengua en riesgo, trabajo de campoResumen
Este texto narra la historia del Instituto Lingüístico de Verano (ILV) y su labor con las comunidades amuzgas de Guerrero y Oaxaca desde 1942. Lingüístas estadounidenses como los Stewart, Maura Bauernschmidt y Juanita Buck colaboraron con hablantes nativos para registrar el complejo sistema fonológico del amuzgo, crear su primer alfabeto, elaborar cartillas y traducir textos religiosos. Además de la alfabetización, brindaron vital asistencia médica y promovieron la educación formal. Testimonios actuales de varios miembros amuzgos, como educadores y académicos, confirman un impacto duradero. Hoy en día, los propios hablantes nativos continúan documentando y enseñando su lengua, transformándola de un reto de castellanización a un recurso comunitario completamente vivo y autónomo.
Descargas
